Darkness Over Land, Sixth through Ninth Hour - Jesus8880 - Mark 15:33
Jesus 8880
The Sacred Geometry Mysteries of Christianity
Home
> Table of Contents > Mk 15 > The Death of Jesus > Verses > Mark 15:33
| 33a 33b 33c | 34a 34b | 35 | 36a 36b 36c | 37 | 38a 38b | 39a 39b 39c |

Mk 15:33a ... And having occurred a sixth hour, ...

Book Announcement

The 6th hour is 12 noon, the brightest time of the day. Most bibles translate the time in this clause as "the sixth hour." However, there is no definite article (the) in the Greek text before "sixth hour," therefore "a sixth hour" is a more accurate translation. When you see the diagram you will see the significance.

Mk 15:33b ... it became dark over the whole land till a ninth hour.

Book Announcement

Most bibles translate the time in this clause as "the ninth hour." However, there is no definite article (the) in the Greek text before "ninth hour," therefore "a sixth hour" is a more accurate translation. The 9th hour is 3pm. Luke 23:44-45 agrees with Mark about the three hours of darkness but then states that the darkness was due to a solar eclipse (eklipontos). Jesus died during the Jewish Pasch Celebration, on the 14th of Nissan, a date that always occurs, according to the Jewish moon based calendar, when the moon is fully illuminated at the furthest point in its orbit (when the earth is between the sun and the moon). During a solar eclipse, the moon must always be between the sun and the earth! Many bibles translators, fully aware that a solar eclipse is impossible during a full moon, mistranslate the Greek word for “eclipse” to “the sun was darkened.” According to Jewish custom, 3 PM was the time when the Passover Lamb was killed. Download the Book to see the diagram and more commentary for this verse.

Mk 15:32 < Verse > 15:34
Sacred Geometry Bible Study Publications
The Sacred Geometry Mysteries of Jesus Christ
Vol 1: The Gospels ... www.jesus8880.com
Vol 2: The Book of Revelation ... www.revelation2368.com
All 8880 diagrams/illustrations, commentary, and Greek to English translations are
Copyright 1998-2020 Daniel Gleason, all rights reserved